About Us 2017-06-05T10:04:01+00:00

Restauration Complète

Tous nos Stylos sont lavés à l’eau et au savon.
Les stylos très anciens sont nettoyés à l’huile minérale et avec des produits écologiques respectueux de notre environnement et désoxydés.
Ils sont démontés entièrement et nettoyés dans un bac à ultrasons.

Les pièces sont ensuite inspectées, ajustées, réparées ou remplacées si nécessaire par des pièces d’origine de la même époque.
Les sacs sont remplacés à l’ancienne (Gomme-laque et Talc pur).
Les barres de pression sont restaurées ou remplacées par des neuves si elles sont cassées…

High Quality Full Service

Our pens are washed with soap and water.
Antique Pens are cleaned with mineral oil and eco-friendly products then doexidized.
They are disassembled and ultrasonicly cleaned with care.

Each part is inspected, treated and switched with an original part from the same era, if needed.
New ink sacs are « old fashon » installed, with Shellac and 100% pure Chalk.
Pressure Bars are carefully restored and new one are installed if the original ones are broken.

Les plastiques, acier brossé, bakélite, ébonite ou autres sont traités au papier de verre ou à l’abrasif liquide en fonction de la profondeur des rayures.
Toutes les pièces en métal sont traitées façon joaillerie avec de la pâte à polir verte puis avec de la pâte à polir rouge pour qu’elles retrouvent leur brillance d’origine.

Si les dégâts sont peu importants, nous utilisons des polish très doux, entièrement naturels et non polluants.
Tout ce travail est fait exclusivement à la main.

Une première étape de finition est effectuée avec de l’abrasif liquide finition ultra brillante et/ou une succession de passage de papiers de verre extrêmement fins (de 3000 à 12000).

Plastics, brushed steel, ebonite or bakelite… are unscratched with mesh, micro mesh and liquid abrasive regarding the depth of each scratch, crack and spit.
Metal parts are jewelry-like treated with green compound then the rouge « jewler »polishing compound give them a lovely shining effect.

When the damages are not very serious, I use 100% natural cream polishes, they are meant to protect the environment and our hands.
In that case all the job is handworkly done.

The first final step is done with another liquid glossy abrasive or some different types of micro mesh (very fine sandpapers).
They can be treated with blue polishing compound aswell, every pens are different and require their own treatment.

Ensuite tous les métaux sont traités avec un polish en crème et l’ensemble est lavé une dernière fois.
Les pièces plastiques peuvent être traitées à la pâte à polir bleue.
Enfin un dernier polissage avec de la pâte à polir DIALUX blanche pour redonner l’éclatante brillance d’un produit neuf.

Un fois remontés, les stylos sont testés à l’eau pour repérer d’éventuelles fuites ou problèmes de remplissage.
Ils sont finalement testés avec différents encres et papiers.

Les plumes sont ajustées et parfois restaurées sur bloc acier à la pierre d’Agate.

Pen parts are finally polished with DIALUX white compound to make them shine as if they were brand new again.

Pens are reassembled and tested with water to prevent leaking issues or filling problems.
One final step is made with handwriting samples using different Inks sand papers.

Nibs are adjusted and restored with and Agate burnisher on a Stainless Steel block if needed.

Finalement après un dernier bref nettoyage de l’encre de test, les parties sont réassemblées à la gomme laque pour assurer une meilleure étanchéité, une bonne aspiration et plus de solidité.

Les stylos sont cirés pour une finition protectrice parfaite.
Nous utilisons de la cire « Renaissance », la même qualité qu’au National British Museum.

To conclude a last quick ink cleaning is done and Parts are sealed with Shellac.

Pens are waxed for a good and durable glossy protecting finish.
We use « Renaissance » Wax, same used at the National British Museum.

MENU